语言文字应用规范化研究专栏

  • 从对立与互补的视角看汉字简化

    刘勇;

    从对立与互补的视角出发,对某些简体字和繁体字在自动转换时出现的问题进行探讨。简繁一对一关系中的繁体字,与其他繁体字都处于对立关系;简繁一对多关系中的几个繁体字,都处于互补关系。规范汉字的变体有两种:简体字的自由变体和简体字的条件变体。在简繁字自动转换时,简体字的条件变体很容易出错,因为其对应的繁体字都处于互补关系中,它们的使用会受到某些条件的限制。在语言实际应用中,处于互补关系中的简体字条件变体,给目前的中文信息处理和国际中文教育汉字教学带来了一定的困难,需要格外重视。

    2025年06期 No.756 4-9页 [查看摘要][在线阅读][下载 2114K]
  • 异形词刍议

    王东勃;

    异形词是一个历史现象,是词语的历史形式在共时平面上的反映。结合大量的文字实例,对异形词的界定、形成原因、整理、分类、使用等问题进行全面梳理与深入探讨。异形词是指普通话书面语中并存并用的同音、同义而书写形式不同的词语。异形词的形成原因颇为复杂,可以归纳为一音多字、一字多义、近义换用等。《第一批异形词整理表》对338组异形词进行了规范,给出了每组异形词的推荐使用词形;含有非规范字的44组异形词作为非规范词形则予以废除。异形词可以分为两种类型:全等异形词与非全等异形词,它们在语文类辞书的标注方式亦有所不同。在异形词使用时,既要遵循《第一批异形词整理表》《通用规范汉字表》等规范和标准,也要尊重传统、尊重历史。

    2025年06期 No.756 10-17页 [查看摘要][在线阅读][下载 2174K]
  • 语文词典兼具普通义位与学科义位的词语的收释

    仇志群;

    兼义词具有双重性能,既包括普通义位,也包括学科义位。语文词典在遵循语文词、学科词收释原则的同时,也需要解决好兼义词的特殊释义问题。语文词典在对兼义词释义时,可以为它所包含的两种义位分设两个或两组义项,也可以将它们综合为一个义项,用分号把两种义位隔开。就目前语文词典中所收录的兼义词来看,仍存在一定问题:一是语文词典中某些兼义词的释义,存在一端义位缺失现象;二是某些兼义词的学科义位的归纳和表述,不能满足学科词释义的基本要求;三是法律法规领域内部分兼义词的收释有待进一步规范。对兼义词收释进行深入探讨,可以为优化词典释义质量的理论探索提供新的思路。

    2025年06期 No.756 18-23页 [查看摘要][在线阅读][下载 2121K]

中古词汇研究专栏

  • 中古石刻文献词语考释

    柏亚东;

    中古石刻文献体量巨大,既是研究中古词汇的重要语料,也是汉语词汇史研究必须关注的对象。运用语言学、文字学等相关知识,并结合文本的历史背景、具体语境,对中古石刻文献中的“朝贯”“崇光”“慠睨”“悲闵”“标奇”“徂光”等15个词语进行考释。这些词语用例,对《汉语大词典》的词条扩充、义项增补、书证提前等,均具有重要的学术价值。希望通过这一个案探讨,不仅能够为中古汉语词汇的研究提供有力的实证支撑,而且能够为《汉语大词典》的修订提供有益的参考。

    2025年06期 No.756 24-30页 [查看摘要][在线阅读][下载 2159K]
  • 中古汉文佛典疑难双音词札考六则

    陈正正;张茜月;

    以汉文佛经异文为线索,将同一词语的不同书写形式进行类聚,并根据汉字的造字规律、结构规律与书写规律,对佛经文献中的双音词“痰饮”“瞪瞢”“■”“伶俜”“蓬勃”“謥詷”等六组词语予以训释、考辨。同时,还对《汉语大字典》《汉语大词典》等大型语文类辞书的收录、释义情况予以纠正、补充。一方面,利用佛经音义的贮存信息来考察佛经异文的相关情况;另一方面,又利用佛经双音词的异文情况来考订佛经音义的说解。结合汉字史、汉语史等相关背景,对佛经中的双音词进行训释、考辨,不仅有助于佛典文献的整理与校订,而且能够为语言文字学的相关研究提供基础材料。

    2025年06期 No.756 31-38页 [查看摘要][在线阅读][下载 2213K]

语言文字研究

  • 《说文解字》中的综合性名词探析

    解植永;王玉洁;

    《说文解字》中的综合性名词包括五个类别:动物类、植物类、自然类、人工类和身体构件类。从语义构成要素来看,则可以划分为三种类型:二要素型、三要素型和四要素型。《说文解字》中的大多数综合性名词都在后世消亡了,其消亡的原因既有概念消失、认知改变等社会性因素,也有汉语“从综合到分析”演变的语言本体因素。存续下来的综合性名词,包括词义未变和词义变化两类。这些综合性名词大多经历了词义泛化或词义转变的过程,同时也发生了“去综合性”的变化。

    2025年06期 No.756 39-45页 [查看摘要][在线阅读][下载 2149K]
  • “多少”的语法化探析

    王乐之;冯海霞;

    以相关文献语料为基础,从句法功能和语义范畴两个角度,对“多少”的语法化历程进行细致描写与深入阐述。成词之前的“多”“少”,仍为两个独立的形容词,只是以并列关系构成反义联合的形容词短语,主要是表示数量的程度。在魏晋南北朝时期,“多少”在语义上出现了侧重,主要是表示“很多”义。至宋元时期,偏义形容词“多少”演化出程度副词用法,主要是表示“多么”义。至明清时期,“多少”又产生出情态副词用法,主要是表示“稍微”义。“多少”一词语法化的前半程,是与其词汇化交融进行的,这主要体现在句法功能的转变上。其后半程的演进,则主要集中在语义范畴方面,首先,它在句法位置上发生了转变,由定语转向状语;其次,又经历了概念转换、义态抽象的过程,语义的虚化色彩越来越明显。

    2025年06期 No.756 46-51页 [查看摘要][在线阅读][下载 2116K]
  • 《西蜀方言》中的“起”

    聂志;

    《西蜀方言》是清末传教士钟秀芝编写的汉英学习型词典,它真实地体现了十九世纪末成都方言的基本面貌。成都方言是西南官话的代表,“起”则是西南官话中颇具特色的多功能词。对《西蜀方言》中“起”的语料进行全面整理,根据“起”的语法功能和语义特征,将其划分为三类:动态助词“起_1”、动词补语“起_2”、动态助词“起_3”。“起_1”通常会跟在静态动词之后,表示动作持续;也可以跟在动静动词之后,表示动作结束、完成后呈持续状态。“起_2”可以表示产生结果或影响、表示趋向、表示动作完成等。“起_3”位于移动义动词和补语之间,是“起_1”进一步虚化后所产生的新用法。其中,“起_1”与“起_2”、“起_1”与“起_3”均存在一些歧义用例。《西蜀方言》中“起”的各种意义和用法,在现在的成都方言中仍然存在,同时,如今“起”的有些结构形式更为丰富、有些功能类型更为普遍。

    2025年06期 No.756 52-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 2235K]
  • 论“还不是”从反预期到合预期的分化机制

    芦琪;陆旭;

    基于BCC语料库中的语料,运用五维参数体系,论证非否定性“还不是”的变体分化理据。将“还不是”的功能变体划分为两种类型:反预期标记“还不是_2”与合言者预期标记“还不是_3”。研究发现,“还不是_2”主要是通过反问语气构建对抗性语境,以直接征引并否定他者预期来实现反预期表达。“还不是_3”则主要是通过陈述语气表达言者观点,从言者观点出发对其进行补充强调,为合言者预期标记。它还继承了“还不是_2”的反预期功能以触发反预期信息,实现合预期断言与反预期触发的双重功能。两者的演变分化机制表明,“还不是_2”的反预期功能植根于“还”的比较义基模,在反问语气的强化下完成对他者预期的直接驳斥。“还不是_3”则通过语气弱化(反问→陈述)与信息结构重组(否定焦点→预期触发),继承并重构“还不是_2”的反预期功能,最终发展为兼具言者立场显化与调控预期的复合标记。这一功能分化的核心驱动力源于交互主观性的语用需求,在立场协商与认知协调的双重作用下,“还不是_3”通过语气调节策略与观点适配机制,实现从单一反预期功能向“合预期—反预期触发”双重功能的范式转型。

    2025年06期 No.756 59-68页 [查看摘要][在线阅读][下载 2178K]
  • 现代汉语肯定祈使句研究述评

    李恩光;

    现代汉语肯定祈使句一直是汉语学界关注的焦点问题之一。从概念界定、句法特征、语义分类、准入条件和语义构建五个方面,对现代汉语肯定祈使句的代表性研究成果进行梳理,描述国内学者在该领域的研究进展和学术贡献。与此同时,现代汉语肯定祈使句的研究还存在一些亟待解决的问题。一是现代汉语肯定祈使句的界定仍存在一定分歧;二是现代汉语肯定祈使句的句法语义特征有待进一步挖掘;三是现代汉语肯定祈使句语义生成的认知机制有待进一步深化。针对上述问题,提出以下建议。首先,应从整体上建构现代汉语祈使句知识体系,最大限度地形成学术共识。其次,应明确确立汉语祈使句的基本概念、研究范畴,为开展现代汉语肯定祈使句研究提供坚实的学理支撑。再次,应积极探索现代汉语肯定祈使句的研究方法,努力形成具有中国特色与世界意义的学术命题和研究范式。

    2025年06期 No.756 69-75页 [查看摘要][在线阅读][下载 2115K]

语言应用研究

  • 新历史主义视角下《论语》译本研究

    张建华;

    新历史主义认为,任何文本都产生于一定的社会历史环境,是译者个人经历、学识、思想意识以及个性语言风格综合作用于原文的结果。新历史主义理论与《论语》译本研究具有很高的适配性。采用新历史主义理论,对《论语》译本进行文本与历史互文性研究,可以发现,《论语》译本具有鲜明的时间特征、译者群体特征和个性特征。在东亚地区,无论是早期以汉文形式传播《论语》,还是后来的朝鲜语或日语形式翻译《论语》,都显示出统治阶层将《论语》视为实施治国安民的重要思想资源。《论语》在西方世界的传播主要是在《论语》译本的推动下进行的。16到19世纪,《论语》的译者主体是基督教传教士,其译本的主要特征是以基督教义来诠释儒家思想。20世纪,《论语》的译者主体为汉学家,其译本是为从东方文明中寻求解决西方文明困境的翻译目的服务的。新世纪以来,西方汉学家和海内外华人是译本的主体产出者,这一时期的译本呈现出多样性特征。将新历史主义理论引入翻译领域,有助于拓宽译本的研究视角,促进译者翻译行为研究的全面性和系统性。

    2025年06期 No.756 76-82页 [查看摘要][在线阅读][下载 2164K]
  • 生态翻译学视域下《水浒传》文化负载词的英译探析——以赛珍珠译本为例

    李明正;梁甜甜;

    赛珍珠的英译本All Men Are Brothers,是首部传入英语世界的《水浒传》全译本,具有标志性意义。以生态翻译学理论为指导,以三维转换为分析框架,系统考察赛珍珠在处理中国传统文化负载词过程中所采用的翻译策略。在语言维转换时,赛珍珠在词汇和句法层面尽量贴近原文的表达形式,在此基础上又予以适度调适。在文化维转换时,赛珍珠在将中国文化意象直接移植的同时,也会对一些文化词进行创造性转化。在交际维转换时,赛珍珠既忠实于原著的文化内涵,亦不忽视译文的可读性,并力求在两者之间达到平衡。通过这一个案研究,不仅可以证明生态翻译学理论在古典文学译介研究中的适用性与阐释力,而且能够为中国古典文学的跨文化传播研究提供理论与实践层面的参考。

    2025年06期 No.756 83-89页 [查看摘要][在线阅读][下载 2149K]
  • 跨文化背景下《杀死一只知更鸟》的法律知识汉译分析

    周腾飞;王晓华;

    跨文化翻译不仅仅是语言符号的转换,更在于实现不同文化背景下意义的有效传递与理解。以李育超的中文译本《杀死一只知更鸟》为研究对象,对书名的法律隐喻意义以及禁酒令、限嗣继承、陪审团制度等法律知识的中文翻译进行深入解读。在书名翻译上,译者选择了中文读者更为熟悉的知更鸟来替代反舌鸟,传递出原著的核心隐喻,与原著的主旨表达相得益彰。在涉及法律知识时,则灵活采用直译、意译、加注、留白等不同策略。既真实再现了源语法律内容的规范意涵,又弥合了中美两种法律文化之间的结构性差异。这种以读者为中心的文化调适,不仅使中文读者得以顺利进入小说所构建的美国南方世界,更能深刻体会其中关于种族平等、法律公正、人文关怀的深层诉求。

    2025年06期 No.756 90-95页 [查看摘要][在线阅读][下载 2114K]

语言文字学著作导读

  • 《两岸生活常用词汇对照手册》简介

    <正>2009年7月,第五届两岸经贸文化论坛在湖南长沙召开。本届论坛以推进和深化两岸文化教育交流合作为主题。所提建议中有一项为“鼓励两岸民间合作编纂中华语文工具书”。2010年3月,两岸专家学者在北京就合编中华语文工具书进行了工作会商,并达成共识:尽快端基出一本两岸常用词汇阅典,在此基础上,合作编纂中型语文工具书《中华语文大词典》。《两岸生活常用词汇对照手册》(以下简称《手册》),印是《中华语文词典》大陆编写组对承担的编写任务的一项阶段性成果,中共建人民出版社2014年7月出版。

    2025年06期 No.756 98页 [查看摘要][在线阅读][下载 338K]

  • 学人风采

    <正>仇志群,男,1944年9月生,山东省济南市人。1978年至1981年,为兰州大学现代汉语方向硕士研究生,师从黄伯荣先生。1981年至2004年,任教于聊城师范学院中文系(现聊城大学文学院)。聊城大学文学院教授,鲁东大学国家语委汉语辞书研究中心兼职研究员,中国政法大学语言与证据研究室兼职研究员。研究方向为汉语词汇学、词典学、语文规范化。仇志群早期的语言研究以近代汉语词汇、辞书学为主。如发表于《中国语文》1996年第6期的《从早期外汉词典看现代汉语词汇的发展》,第一次系统梳理了19世纪外汉词典中的新词新义,明确提出“19世纪—20世纪初是现代汉语词汇发展的重要前期阶段”,为学界把晚清民国视为汉语词汇史关键期提供了实证基础。

    2025年06期 No.756 2页 [查看摘要][在线阅读][下载 569K]
  • 征稿启事

    <正>《现代语文》是国家新闻出版总署批准出版、国内外公开发行的省级刊物(月刊)。1963年创刊于孔子故里曲阜,由山东省教育厅主管、曲阜师范大学主办,系山东省语言学会会刊、山东省报刊协会理事单位。《现代语文》以汉语言研究为主,旨在为语言学界专家、学者和相关专业的研究生提供一个学术交流与展示语言研究成果的平台,至今已出版756期,为繁荣语言研究,促进学术发展作出了自己的贡献。《现代语文》设有以下栏目:汉语言文字研究、语言应用研究、语言教学研究、语言理论研究。欢迎各位专家学者不吝赐稿。

    2025年06期 No.756 97页 [查看摘要][在线阅读][下载 624K]
  • 下载本期数据